
NAATI 是澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI),是澳大利亞唯一的翻譯專業認證機構,在世界上也享有聲譽。在澳大利亞大多數的政府機構和私人公司在聘用翻譯時,都要求有至少三級翻譯的資格,三級、四級和五級都是翻譯局認可的專業翻譯。而對于想要做澳洲技術移民的留學生來說,NATTI意味著五分的加分!
報考資格:
根據規定,下列人士有資格參加三級筆譯考試:
-持有大學本科(degree)或專科(diploma)畢業證書者;
-有二級翻譯資格者;
-有相關工作經驗者(有雇主證明);
-大學在校學生即將完成學業者(最后一學期,有學校證明)。
科目內容:
中英文三級翻譯考試分筆試和口試。
筆試分為英譯中和中譯英兩個方向。每個方向筆試的時間為3小時,翻譯兩篇各250字的文章。英譯中是從3篇文章中選2篇。中譯英是從4篇文章(2篇繁體,2篇簡體)中選2篇。另外,還有職業道德準則試題??荚嚌M分為100分,其中90分為文章翻譯, 10分為職業道德準則??荚嚰案竦姆謹凳?0分??荚嚳勺詭Ц鞣N字典。從2001年11月起,可以使用電子字典。
口試分為對話翻譯和連續翻譯兩部分。對話有兩篇,每篇在375-400字左右。連續翻譯有兩篇:英譯中和中譯英各一篇,每一篇在300英文字左右。口試采用錄音方式,考生將聽到的錄音翻譯成另一語言,并錄音在另一臺錄音機上,供考官評分??荚嚌M分為100分,其中50分為對話翻譯,30分為連續翻譯, 10分為職業道德準則,10分為社會和文化問題??荚嚰案竦姆謹凳?0分。中文口試除了國語(普通話)外,還有廣東話,客家話等方言。
到底怎么樣才能用NAATI為移民加分?
需要通過口譯二級或者筆譯三級。要獲得該證書有兩種途徑:
1、參加NAATI的外部考試。報考二級口譯或者三級筆譯。
2、完成NAATI認可的學校的翻譯課程的學習并通過學校內部的考試而獲得此社區語言5分的加分。
NAATI多年的統計數字表明,直接參加NAATI舉辦的翻譯資格考試的通過率很低,甚至低于10%。這一方面是因為外部考試的次數少、人數多,成功報名存在難度。而另一方便,也是因為考生對NAATI翻譯資格考試的形式和標準缺乏了解,更缺少相關的系統培訓與練習,導致不能達到NAATI考試的評分標準。
除了參加外部考試之外,考生還可以選擇就讀由NAATI認可的翻譯課程。這類翻譯課程的時長通常為6個月。在這6個月中,學生可以通過系統的、專業的學習來掌握翻譯知識和技能,并參加內部考試,從而通過考試,達到NAATI翻譯資格的標準。
時間:
地址:
時間:2025-03-28 14:00
地址:視頻號
時間:2025-06-27 14:00~16:30
地址:北京市朝陽區CBD中國尊47層
時間:2025-06-27 14:00~17:00
地址:成都市天府大道北段1480號拉德方斯大廈東樓1202室
時間:2025-06-28 14:00~17:00
地址:蘇州工業園區蘇州大道西205號尼盛廣場1006室